martes, 21 de junio de 2011

Dimitris Mitropanos - Roza



Este vídeo va enlazado con la entrada publicada anteriormente: http://griegozaragozasalonica.blogspot.com/2011/06/libres-asediados-exposicion-de-carteles.html, en la que proponemos una traducción de la canción al español.

7 comentarios:

  1. Esta canción siempre me ha emocionado, pero verla además así, cantada en el Odeón de Herodes Ático, bajo la Acrópolis iluminada y bajo la lluvia... todo junto me ha parecido precioso.
    Aprovecho para felicitarte por el blog, lo he conocido hoy y me ha gustado mucho.

    ResponderEliminar
  2. Gracias Esther. Un saludo.
    Elefthería

    ResponderEliminar
  3. MABEL LECATTEseptiembre 25, 2011

    HOY CONOCI EL BLOG, ME ENCANTO. INFORMARE A MIS
    COMPAÑEROS, ESTUDIANTES DE GRIEGO. MITROPANOS COMO SIEMPRE FORMIDABLE. MUCHOS SALUDOS

    ResponderEliminar
  4. Me gustó mucho el blog. ¿Alquien podría traducir esta letra al español? Gracias. Me encantaría saber su significado.

    ResponderEliminar
  5. Hola. La canción está traducida en otro enlace del mismo blog: http://griegozaragozasalonica.blogspot.com/2011/06/libres-asediados-exposicion-de-carteles.html
    Un saludo

    ResponderEliminar
  6. Muchas gracias por el enlace. ¡Es preciosa!

    ResponderEliminar
  7. Aprender el griego es una forma maravillosa de encontrarnos con las raíces de la civilización Occidental.

    ResponderEliminar